在《水浒传》中,“吃” 有以下几种主要意思:
一、进食、把食物放到嘴里经咀嚼咽下
例如 “那汉道:‘酒家不忌荤酒,便与他们做些吃如何?’” 这里的 “吃” 就是指吃东西、吃饭。在小说中,人物经常在客栈、酒家等处 “吃酒”“吃肉”,描绘了当时人们的饮食场景,反映出江湖好汉们豪爽的生活作风。
二、遭受、承受
例如 “那两个公人只见天旋地转,噤了口,望后扑地便倒。武松赶入去,一刀先割下头来。杀得血溅画楼,尸横灯影。武松道:‘一不做,二不休。杀了一百个,也只是这一死。’提了刀,下楼来。夫人问道:‘楼上怎地大惊小怪?’武松抢到房前。夫人见条大汉入来,兀自问道:‘是谁?’武松的刀早飞起,劈面门剁着,倒在房前声唤。武松按住,将去割时,刀切头不入。武松心疑,就月光下看那刀时,已自都砍缺了。武松道:‘可知割不下头来。’便抽身去厨房下拿取朴刀,丢了缺刀,翻身再入楼下来。只见灯明,前番那个唱曲儿的养娘玉兰,引着两个小的,把灯照见夫人被杀死在地下,方才叫得一声:‘苦也!’武松握着朴刀,向玉兰心窝里搠着。两个小的亦被武松搠死,一朴刀一个结果了。走出中堂,把栓拴了前门,又入来,寻着两三个妇女,也都搠死了在房里。武松道:‘我方才心满意足。’有诗为证:都监贪婪甚可羞,谩施奸计结深仇。岂知天道能昭鉴,渍血横尸满画楼。武松道:‘走了罢休。’撇了刀鞘,提了朴刀,出到角门外来。马院里除下缠袋来,把怀里踏匾的银酒器,都装在里面,拴在腰里。拽开脚步,倒提朴刀便走。到城边,寻思道:‘若等开门,须吃拿了,不如连夜越城走。’便从城边踏上城来。这孟州城是个小去处,那土城苦不甚高。就女墙边,望下先把朴刀虚按一按,刀尖在上,棒梢向下,托地只一跳,把棒一拄,立在濠堑边。月明之下,看水时,只有一二尺深。此时正是十月半天气,各处水泉皆涸。武松就濠堑边脱了鞋袜,解下腿絣护膝,抓扎起衣服,从这城濠里走过对岸。却想起施恩送来的包裹里,有两双八搭麻鞋,取出来穿在脚上。听城里更点时,已打四更三点。武松道:‘这口鸟气今日方才出得松嗓。梁园虽好,不是久恋之家,只可撒开。’提了朴刀,投东小路,便走。诗曰:只图路上开刀,还喜楼中饮酒。一人害却多人,杀心惨于杀手。不然冤鬼相缠,安得抽身便走。” 这里的 “须吃拿了” 就是指会遭受、被捉拿的意思。
三、喝(通常用于 “吃酒”)
在古代白话中,“吃酒” 比较常见,这里的 “吃” 实际上是喝的意思。例如 “武松入到里面坐下,把梢棒倚了,叫道:‘主人家,快把酒来吃。’” 此处就是让店家快上酒来喝。这种用法反映了当时的语言习惯。