“门卫室” 可以用多种英语词汇来表达:
Guard Room
解释:“guard” 作为名词有 “警卫;看守;卫兵” 的意思,“room” 是 “房间”,所以 “guard room” 直接体现了是供警卫人员使用的房间,也就是 “门卫室” 的意思。这种表达在军事设施、工厂、大型企业园区等场所比较常用,强调其安保功能。例如:The security guards stay in the guard room to monitor the entrance and exit of the factory.(保安们待在门卫室里监视工厂的出入口。)
Gatehouse
解释:“gate” 是 “大门;出入口” 的意思,“house” 有 “房子;小屋” 的含义,“gatehouse” 主要是指位于大门旁边的小屋,用于门卫值班等,在一些比较传统的建筑、小区、学校等场所用得较多。例如:The gatehouse at the entrance of the community is an old - style building.(社区入口处的门卫室是一座老式建筑。)
Janitor's Room(用于兼做清洁工具室的门卫室)
解释:“janitor” 意思是 “看门人;清洁工人”,所以 “janitor's room” 可以表示有清洁工具存放且有门卫值班功能的房间。不过这种说法更侧重于强调有清洁相关功能的门卫室。例如:In the janitor's room, there are not only security equipment but also cleaning tools.(在门卫室里,不但有安保设备,还有清洁工具。)
Security Lodge
解释:“security” 表示 “安全;安保”,“lodge” 有 “(供特殊用途的)乡间小屋;门房” 的意思,“security lodge” 强调是用于安保目的的小屋,也可用于指门卫室,比较形象地描绘出一个相对独立的、用于安保的小建筑。例如:The security lodge near the park entrance is well - equipped.(公园入口附近的门卫室设备齐全。)