在东北话中,“扎头” 通常有以下几种意思:
把头发扎起来:这是比较常见的用法,比如 “早上起来赶紧扎头,不然一会儿上班来不及了”,就是指将头发用头绳、发卡等工具束起来,做出各种发型。
喂奶:“扎” 在东北方言里有时可以指乳房,所以 “扎头” 也可能被用来隐晦地表示给孩子喂奶,例如 “孩子饿了,得赶紧找个地方扎头”。
头部受撞击或刺痛:在一些语境中,也可以表示头部被什么东西扎了一下或撞了一下,有刺痛或突然受冲击的感觉,像 “我刚才不小心,脑袋在门框上扎头了,现在还疼呢”。
在东北话中,“扎头” 通常有以下几种意思:
把头发扎起来:这是比较常见的用法,比如 “早上起来赶紧扎头,不然一会儿上班来不及了”,就是指将头发用头绳、发卡等工具束起来,做出各种发型。
喂奶:“扎” 在东北方言里有时可以指乳房,所以 “扎头” 也可能被用来隐晦地表示给孩子喂奶,例如 “孩子饿了,得赶紧找个地方扎头”。
头部受撞击或刺痛:在一些语境中,也可以表示头部被什么东西扎了一下或撞了一下,有刺痛或突然受冲击的感觉,像 “我刚才不小心,脑袋在门框上扎头了,现在还疼呢”。